Pesquise entre vários professores de Inglês...
YAN-jin
"habrá gente A LA que no abra un periódico en su vida" ¿por qué "a la"? "habrá gente a la que no abra un periódico en su vida" Por qué no se omite "a la"? en esta frase se pone "a la" para enfatizar "la gente"? gracias!
13 de mar de 2014 06:00
Respostas · 2
2
La frase es incorrecta. Debes suprimir "a la". No lo debes poner porque" gente es sujeto de los dos verbos. Es suficiente "que no abrirá..." usamos "a la que" cuando el sujeto del primer verbo sea objeto del segundo"habrá gente a la que no le gusten loa libros"
13 de março de 2014
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!

Não perca a oportunidade de aprender uma língua no conforto da sua casa. Navegue pela nossa seleção de professores de línguas experientes e inscreva-se na sua primeira aula agora mesmo!