Encontre Inglês Professores
Jibr
Which one is more correct - I left the house
1 خرجت البيت or
2 تركت البيت
14 de mar de 2014 19:21
Respostas · 5
1
I would argue that it depends on the context.
I left the house dirty : تركت المنزل متسخاً
I left the house on a hurry: خرجت من المنزل مسرعاً
14 de março de 2014
1
First it's : خرجت من البيت ، not خرجت البيت
خرجت من البيت means literally : I went out of the house (or of home)
تركت البيت means literally: I letf home
So I would say both are correct but the second is more common
Hope this helps
15 de março de 2014
2 ok cuz I left =Leave
14 de março de 2014
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Jibr
Habilidades linguísticas
Árabe, Inglês
Idioma de aprendizado
Árabe
Artigos que Você Pode Gostar Também

The Power of Storytelling in Business Communication
45 votados positivos · 12 Comentários

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
33 votados positivos · 6 Comentários

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
63 votados positivos · 23 Comentários
Mais artigos