Pesquise entre vários professores de Inglês...
Fútbolymodachica
Are my English translations for the "Indicative" Spanish form correct? Verb: Provocar (To Provoke) Indicativo: Presente = Yo provoco (I provoke) Indicativo: Pretérito imperfecto = Yo provocaba (I was provoking) Indicativo: Pretérito perfecto simple = Yo provoqué (I provoked) Indicativo: Futuro= Yo provocaré (I will provoke) Indicativo: Pretérito perfecto compuesto = Yo he provocado (I have provoked) Indicativo: Pretérito pluscuamperfecto = Yo había provocado (I would have provoked) Indicativo: Pretérito anterior = Yo hube provocado (I had provoked) Indicativo: Futuro perfecto= Yo habré provocado (I will have provoked) Gracias por adelantado.
20 de mar de 2014 07:31
Respostas · 4
1
Las formas españolas son correctas pero no todas las traducciones, ya que "Yo había provocado" es "pretérito pluscuamperfecto" pero la traducción sería "I had provoked". "I would have provoked" sería condicional perfecto "habría provocado".
21 de março de 2014
1
Son correctas. ;)
20 de março de 2014
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!

Não perca a oportunidade de aprender uma língua no conforto da sua casa. Navegue pela nossa seleção de professores de línguas experientes e inscreva-se na sua primeira aula agora mesmo!