Pesquise entre vários professores de Inglês...
pedro
什么意思?
Hey , I was reading a Chinese ad, and I couldnt understand their slogan.. which is:
"错过了上海的一座山,怎能再错过上海的一片海?"
What does it mean??
1 de abr de 2014 14:45
Respostas · 8
1
I translate the sentence into Chinese : I have already missed the mountain in Shanghai , how could I miss the sea again in shanghai ? This means : I have already missed something wonderful so I won't miss some other good things again! I hope it can help you^_^
2 de abril de 2014
1
這是 反問 (反詰) 修辭
用疑問的形式來表示確定的意思,叫反問。
通常是否定句表達肯定意,肯定句表達否定意。
反問的作用是加強語氣,把意思表達得更強烈。
例:孔子能夠成為百代景仰的聖人,難道真是天生成的?
"错过了上海的一座山,怎能再错过上海的一片海?"
即 "你不能錯過上海所有的山景和海景"
4 de abril de 2014
1
Having missed a mountain of Shanghai,how can I miss the sea of Shanghai?
1 de abril de 2014
What the sentence lets us konw that we should learn to cherish what you have
2 de abril de 2014
Actually Advertisements always exaggerate, It is same with a Chinese saying "过了这村就没这店" which means you have to grasp the last chance ASAP.
2 de abril de 2014
Mostrar mais
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
pedro
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Alemão, Português, Espanhol
Idioma de aprendizado
Chinês (Mandarim), Inglês, Alemão, Espanhol
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 votados positivos · 8 Comentários

The Key to Learning a Language Faster
30 votados positivos · 8 Comentários

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 votados positivos · 12 Comentários
Mais artigos
