Pesquise entre vários professores de Inglês...
Mohammadreza
¿Significan lo mismo?
Puede que Juan hubiera venido.
Juan puede haber venido.
Juan podría haber venido.
Juan ha podido venido.
Juan habría podido venir.
8 de abr de 2014 12:52
Respostas · 4
1
Sí y no, Mohammad. Me explico, te detallo los distintos significados que puede tener cada oración. Verás que algunos significados son comunes a algunas de ellas y otras no...¿de qué dependen los diferentes significados de una misma oración? Como siempre, del contexto, la situación, la intención...
1.- Es posible (tengo dudas) que Juan SÍ haya venido
2.- Es posible (tengo dudas) que Juan SÍ haya venido/ Juan NO ha venido, pero a mí me gustaría que hubiese venido
3. (Juan ha podido venir)Es posible (tengo dudas) que Juan SÍ haya venido /Juan ha conseguido venir, lo sé seguro
4.- Es posible (tengo dudas) que Juan SÍ haya venido / Juan NO ha venido, pero a mí me gustaría que hubiese venido (y se lo recrimino, posiblemente)
Como ves, todas comparten el primer significado, pero además tienen otros significados que no comparten.
8 de abril de 2014
1
Juan ha podido venir. esta esta mal escrita.
Las 3 primeras si, significan lo mismo.
La cuarta significa que Juan logró llegar.
La quinta significa que él hubiera ido pero que no fue.
8 de abril de 2014
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Mohammadreza
Habilidades linguísticas
Inglês, Persa (Farsi), Espanhol, Turco
Idioma de aprendizado
Inglês, Espanhol, Turco
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 votados positivos · 16 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
