Mojave
지나치게, 지나치도록 When I was first learning Korean, I learned that -게 can be added to verbs/adjectives to turn them into adverbs. Then I learned the usage of -게 as used in -게 하다 and -게 되다. Recently, I learned that -게 can be used in place of -도록 to mean "so that" or "in order to". But I'm confused about the adverb and "in order to" forms. Are they the same or are they distinctively different? For example: 지나치게 먹다 In English, I can say that as "to eat excessively" or "to eat to the point of excess". In Korean, are they same? Also, can I write 지나치도록 먹다 to also mean "to eat excessively" or "to eat to the point of excess"?
22 de abr de 2014 21:03
Respostas · 2
1
The word 지나치다 has two word class. it can be a verb as well as an adjective. If 지나치-게 is used as a degree adverb, it generally modifies the following adverb or verb directly, as in "지나치-게 (많이/조금) 먹다(to eat something too much/little". But in the case "지나치-도록 먹다", the adverbial 지나치-도록 is mainly used to show the purpose/intention of doing that. Of course, although it can be used to show the degree of doing that, that use is rather rare in most cases.
24 de abril de 2014
1
- 지나치게 먹다는 말은 to eat to much 정도 의미입니다. - 지나치도록 먹다 to also mean "to eat excessively" or "to eat to the point of excess" -> 경우에 따라 동시에 사용할 수 있습니다.
23 de abril de 2014
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!