Pesquise entre vários professores de Inglês...
Felix
What's meant by "pop through" "in" "on" in the sentence below? Err.... Sandra, I've finished with Mr. Garner now. Do you think you could pop through in bringing me up-to-date on their arrangements for the Italian trip? Would you mind using another English word to replace them.
23 de abr de 2014 04:18
Respostas · 9
1
Err.... Sandra, I've finished with Mr. Garner now. Do you think you could pop through [and bring] me up-to-date on [the] arrangements for the Italian trip? By "pop through" the speaker is requesting Sandra to stop by for a short while. "on" here is grammar meaning "concerning". Do you think you could pop through and bring me up-to-date concerning the arrangements for the Italian trip?
23 de abril de 2014
Do you think you could come here so we can briefly discuss the latest details of the Italian trip.
23 de abril de 2014
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!

Não perca a oportunidade de aprender uma língua no conforto da sua casa. Navegue pela nossa seleção de professores de línguas experientes e inscreva-se na sua primeira aula agora mesmo!