Pesquise entre vários professores de Inglês...
oisiveté
сапожник без сапог
Когда использовать это выражние? что значит?
26 de abr de 2014 04:31
Respostas · 6
7
Сапожник без сапог - русская поговорка. Можно применить к человеку, профессионалу в своем деле, но не использующим свои умения для себя, в личных целях.
Например: Сапожник - мастер по изготовлению обуви, но сам босой (без обуви)
Продавец машин - автомобили продает, но сам без машины.
Повар - на работе готовит, а дома есть нечего))
И еще целая куча примеров, надеюсь кто-нибудь добавит)
Вот у таким ситуациям, традиционно употребляют поговорку - Сапожник без сапог)
26 de abril de 2014
5
Андрей хорошо объяснил это выражение. :) Моя мама врач, и она говорит "сапожник без сапог" когда дома не находится шприцов, например, или какого-нибудь самого необходимого лекарства.
26 de abril de 2014
2
Говорится когда у кого то нет того, что у него должно быть по роду занятий.
26 de abril de 2014
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
oisiveté
Habilidades linguísticas
Inglês, Francês, Islandês, Japonês, Coreano, Russo
Idioma de aprendizado
Islandês, Japonês, Coreano, Russo
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
