Pesquise entre vários professores de Inglês...
hablar97
prórroga vs prorrogación
¡Hola a todos!
Quizás podrían aclararme una pregunta que se me ha surgido recientemente, es decir cuál es la diferencia entre "la prórroga" y la "prorrogación"?
Gracias de antemano,
hablar97
29 de abr de 2014 16:16
Respostas · 5
2
Hola hablar97! Prorrogación no existe en el Español. La palabra correcta es prórroga..
Ejemplo: El equipo visitante anotó el gol del triunfo durante la prórroga.
29 de abril de 2014
1
Se dice:
Quizás podrían aclararme una duda que me ha surgido recientemente sobre cuál es la diferencia entre las palabras "prórroga" y "prorrogación"
29 de abril de 2014
1
Sí, la palabra prorrogación si existe en castellano y aparece en el diccionario de la RAE.
http://lema.rae.es/drae/?val=prorrogaci%C3%B3n
Prorrogación: continuación de algo por un tiempo determinado.
Ej.:
- La prorrogación y la disolución del Parlamento
- Nueva Zelanda ha solicitado una prorrogación de su acceso temporal a las reservas comunitarias
Prórroga: tiene el mismo significado , pero además se refiere al "plazo"
1. f. Continuación de algo por un tiempo determinado.
2. f. Plazo por el cual se continúa o prorroga algo.
Yo creo que ciertamente, en la conversación de la calle, es más habitual escuchar la palabra "prórroga" en el contexto de plazo. Prorrogación se utiliza en un contexto más técnico o profesional, por decirlo de alguna manera.
- Solicitó una prórroga para presentar su trabajo de matemáticas.
- Le concedieron una prórroga para la firma del contrato.
29 de abril de 2014
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
hablar97
Habilidades linguísticas
Francês, Alemão, Italiano, Russo, Espanhol
Idioma de aprendizado
Francês, Italiano, Russo, Espanhol
Artigos que Você Pode Gostar Também

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
1 votados positivos · 0 Comentários

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
0 votados positivos · 0 Comentários

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votados positivos · 17 Comentários
Mais artigos
