Pesquise entre vários professores de Inglês...
Kevin Liu
why is 要 being use here?
I came across the sentence:
好像要下雨了 - haoxiang yao xia yu le
So i am confuse because i dont know why the verb 要 is being use here, shouldnt it be:
好像下雨了 - haoxiang xia yu le
Thanks in advance...
29 de abr de 2014 20:19
Respostas · 8
2
要= will! 好像要下雨了= It looks like it will rain.
29 de abril de 2014
2
In addition to what Beth mentioned, "要 ... 了" is an expression to indicate a future event.
29 de abril de 2014
“要”表示一种推测,“下雨了”是在陈述事实。
2 de maio de 2014
这里的"要"是“马上”,“就快要” 的意思哦。
1 de maio de 2014
要 is tricky. It can mean:
--want (我要去, I want to go.)
--must (我要去, I want to go. -- though Mainlanders might tend to use 得 instead)
--will (simple future: I will go, usually with a time expression like 我 明天 要去她家。)
Most beginning textbooks ignore the multiple meanings, but if you start reading level-appropriate stuff, you'll encounter all these meanings all mixed up, all the time.
29 de abril de 2014
Mostrar mais
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Kevin Liu
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Japonês, Espanhol
Idioma de aprendizado
Chinês (Mandarim)
Artigos que Você Pode Gostar Também

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
1 votados positivos · 0 Comentários

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
0 votados positivos · 0 Comentários

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votados positivos · 17 Comentários
Mais artigos
