Pesquise entre vários professores de Inglês...
Magenta
What is the difference between 看起来 and 好像?
What is the difference between 看起来 and 好像?
If you could give me a couple of example sentences that would be great.
谢谢
15 de mai de 2014 02:22
Respostas · 7
1
When you use "看起来“, it means you can tell the fact by what you have seen, however, "好像” means you guess for a reason but you are not sure about it.
看起来≈ it looks like, it seems like
好像≈ it might be
16 de maio de 2014
1
看起来 = it appears that
好像 = similar to
15 de maio de 2014
Thanks.
15 de maio de 2014
看起来:look like
好像: seem
看起来好像: seem
15 de maio de 2014
I'd say that there is no big differences. Both are adverb.
看起来 = it looks like 豬血糕看起來很好吃
好像 = it looks like or it seems that... 豬血糕好像很好吃
15 de maio de 2014
Mostrar mais
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Magenta
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês
Idioma de aprendizado
Chinês (Mandarim)
Artigos que Você Pode Gostar Também

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 votados positivos · 0 Comentários

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 votados positivos · 1 Comentários

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votados positivos · 17 Comentários
Mais artigos
