Pesquise entre vários professores de Inglês...
cecile
WHAT'S THE MEANING OF"TOSS ANOTHER SHOVELFULL OF DIRT ON THE COFFIN"?
WHAT'S THE MEANING OF"TOSS ANOTHER SHOVELFULL OF DIRT ON THE COFFIN"?NOT THE LITERALNESS.THANKS.
7 de jul de 2008 11:41
Respostas · 5
1
Another way of saying this is 'to shove the boots in' meaning to take advantage of someone when they are already poor, unhappy, depressed etc.
9 de julho de 2008
1
It's not a common figure of speech, but given the imagery I'd say it means: "put more problems onto somebody who already has a lot of problems", or maybe "make a problem worse"
e.g.
John was having a terrible week - he lost his wallet on Monday, and he got the flu on Tuesday. Then, on Wednesday, his fiancee tossed another shovelful of dirt on John's coffin by breaking off their engagement.
or:
Jane's car was terrible; it was 27 years old, it broke down every month, and it used lots of petrol. Yesterday, a truck driver tossed more dirt on her coffin by driving into her back-end when she was out shopping.
7 de julho de 2008
1
How about this as an example: you use deception to rob a man of all his wealth - then you take his wife as well.
7 de julho de 2008
another saying is "add insult to the injury".
12 de julho de 2008
another saying is to 'rub salt in the wounds'
8 de julho de 2008
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
cecile
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Francês
Idioma de aprendizado
Inglês, Francês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
