Pesquise entre vários professores de Inglês...
[Usuário desativado]
Welche ist die Unterschied zwischen "verneinen", "leugnen", "abstreiten", "bestreiten" und "ablehnen
22 de mai de 2014 10:55
Respostas · 2
1
,,leugnen'' ,,abstreiten'' and ,,bestreiten'' is nearly the same. You can use all these three words for example if you get accused for something, maybe a crime, then you can leugnen/abstreiten/bestreiten that you have been the one who committed the crime. So I'd say you can use it, if someone gives a statement (especially based on you) and you don't agree with it.
,,Ablehnen'' is normally used if someone offers you something (for example a present) and you reject it.
,,Verneinen'' can mean, that someone answered a question with ,,no'' (por ejemplo: ,,Er hat die Frage verneint'' is the same as ,,Er hat die Frage mit ,Nein' beantwortet'')
Hope I could help! :)
22 de maio de 2014
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 votados positivos · 29 Comentários

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votados positivos · 6 Comentários

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
13 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
