Pesquise entre vários professores de Inglês...
Ana
is it correct to say : "I got proud of me"? I want to say that in the past I was proud of me because I achieved one of my goals.
26 de mai de 2014 15:27
Respostas · 6
3
Tengo orgullo de mi (misma) = it would be "I'm proud of myself". Como en muchas otras expresiones, lo que en español se dice con ''tengo'' en ingles se traduce a con el verbo ser/to be. (ex: I'm hungry/tired/scared/etc). Se puede decir: I've got pride/I have pride, pero en este contexto seria para declarar que una persona tiene orgullo. Por ejemplo, si alguien se siente ofendido por algo, puede responder con eso. ex: If you need the money, just ask your father, he will not hesitate to help you. -I know that, but it is not that easy, I've got pride, you know! :)
26 de maio de 2014
3
"I was very proud of myself!" would be the correct way to say. instead of "very" you could also use "really" or "so". Congratulations on achieving your goal!
26 de maio de 2014
Thank you Christine!! :D I appreciate all the alternatives you gave me ^_^
26 de maio de 2014
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!