Pesquise entre vários professores de Inglês...
aman
le mot "dégueulasse" Est-ce que "dégueulasse" est gros mot en français? Celui-ci égale "disgusting" en anglais? Une amie m'a dit que cela signifiait "shit" en anglais. Mais j'ai des doutes.
3 de jun de 2014 12:53
Respostas · 8
2
Disgusting peut se traduire par "dégoûtant" aussi. Moi je n'aime pas trop le mot "dégeulasse" car il n'est pas très respectueux, mais en fait ça dépend de la façon dont on le dit. Par exemple, si je dis "les toilettes sont dégueulasses" ça va car c'est prabablement vrai, mais si je dis "la nourriture est dégueulasse" c'est sûrement une exagération alors on peut croire que je suis snob. Alors oui, c'est un peu comme si j'avais dit "this food taste like shit".
3 de junho de 2014
Oui, "dégueulasse" veut dire "disgusting". Ce n'est pas tellement poli, mais ce n'est pas grossier non plus. Ta copine a tort.
3 de junho de 2014
@bear234 thanks, i just need to make sure :)
3 de junho de 2014
恶心 is not a gross word
3 de junho de 2014
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!

Não perca a oportunidade de aprender uma língua no conforto da sua casa. Navegue pela nossa seleção de professores de línguas experientes e inscreva-se na sua primeira aula agora mesmo!