Pesquise entre vários professores de Inglês...
Nadin
guys! how can I understand that "Take your own cheese"?
11 de jun de 2014 12:24
Respostas · 5
4
Can you provide more context? Is this literally about cheese, or is it related to a business metaphor? There was a motivational business book a few years ago called "Who Moved My Cheese?"
11 de junho de 2014
4
If your host serves you a meal to which you can add cheese, he/she might put a bowl of cheese in the middle of the table and say 'Take your own cheese'. He/she is inviting you to take as much or as little cheese as you want, to add to your meal.
That's the literal meaning. If there's an idiomatic meaning, I've never heard of it.
11 de junho de 2014
1
I don't think its idiomatic..I've never heard that one before either!
11 de junho de 2014
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Nadin
Habilidades linguísticas
Inglês, Alemão, Russo
Idioma de aprendizado
Inglês, Alemão
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 votados positivos · 14 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
