Pesquise entre vários professores de Inglês...
LD Freeman
Disculpe vs perdón
Hi, when do I use disculpe vs perdón or does it not matter?
4 de jul de 2014 13:00
Respostas · 4
1
Both are the same, but it´s more polite if you say "disculpe"
4 de julho de 2014
1
"Disculpe" and "perdón" are similar, the exact difference depends on the region. On the other hand, "perdone" (or perdona, perdonen, or perdonad) would be much more significant, like one has really committed a serious offense.
7 de julho de 2014
1
Hi there!
Both have the same meaning but at least in Venezuela, "perdón" is more deeper, more intense than "disculpa".
You say "perdón" when you're asking for someone's forgiveness because you did something really bad.
You say "disculpa" in more casual occasions like if you trip with somebody and want to apologize.
Hope this helped you. Any further questions i will be happy to help you! :)
4 de julho de 2014
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
LD Freeman
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Espanhol
Idioma de aprendizado
Chinês (Mandarim), Espanhol
Artigos que Você Pode Gostar Também

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
13 votados positivos · 3 Comentários

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 votados positivos · 29 Comentários

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
