Encontre Inglês Professores
Guo42
我不明白怎么翻译从中问道英文?
这个标题是“袁腾飞之袁腾飞5千年:腾飞说三国” 我不明白怎么翻译 "袁腾飞之袁腾飞5千年“
(https://www.youtube.com/channel/UCUn293NuJechDvYbt5KgsAA)
我知道袁腾飞是很有名的历史老师。
6 de jul de 2014 07:39
Respostas · 3
It is not correct. It should be “袁腾飞 之 腾飞五千年——腾飞说三国”
If somebody gets famous, we usually use his name directly to call his books, speeches and theories. 《腾飞五千年》is a series. And 《腾飞说三国》is part of it.
之 means “of” or sb “ ‘s ”
7 de julho de 2014
“袁腾飞之五千年”,this is a series of speaches which combined in an entirety.It just a title of these speaches. 袁腾飞之=Yuan Tengfei‘s
Hope it will help you.
7 de julho de 2014
从中文到英文*** 我打错了 :(
6 de julho de 2014
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Guo42
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês
Idioma de aprendizado
Chinês (Mandarim)
Artigos que Você Pode Gostar Também

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
4 votados positivos · 0 Comentários

The Curious World of Silent Letters in English
2 votados positivos · 0 Comentários

5 Polite Ways to Say “No” at Work
11 votados positivos · 2 Comentários
Mais artigos