Pesquise entre vários professores de Inglês...
Richard S.
Please help me translate "공덕 역에서 내리시면 됩니다."
공덕 역에서 내리시면 됩니다.
So... I know this says something about getting off at Gongdeog station but I am not able to figure out the verb construction to get a good translation into English. I think it means something like "You have to get off at Gongdeog station". Is that the best translation?
Could you please explain the verb construction for me?
Thanks!
8 de jul de 2014 19:51
Respostas · 2
1
공덕 역에서 내리시면 됩니다. means
You are recommended to get off at Gongdeog station.
내리시면 됩니다.
composed of
내리(다) + 시 + 면 되(다) + ㅂ니다.
내리다 means "get off"
시 is honorific suffix
면 되다 means "be recommended to do something or be better to do something"
ㅂ니다. is honorific ending.
9 de julho de 2014
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Richard S.
Habilidades linguísticas
Inglês, Francês, Alemão, Italiano, Japonês, Coreano, Português, Espanhol
Idioma de aprendizado
Francês, Japonês, Coreano, Português, Espanhol
Artigos que Você Pode Gostar Também

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
19 votados positivos · 6 Comentários

The Curious World of Silent Letters in English
16 votados positivos · 11 Comentários

5 Polite Ways to Say “No” at Work
22 votados positivos · 7 Comentários
Mais artigos