Pesquise entre vários professores de Inglês...
Yumia
What is the different usages between "in the beginning" and "at the beginning"
10 de jul de 2014 07:08
Respostas · 7
2
"At the beginning" is more specific, which is why we usually follow it with the preposition "of" (e.g., "At the beginning of the movie, we see a man walking through New York City." "In the beginning" is not referring to the very first thing that happens, but is a more general way of saying "near the start" of something (e.g., "I enjoyed what he said in the beginning part of his speech, but then he went on for too long and I got bored.").
10 de julho de 2014
1
I think Brad nailed it. When referring to periods of time, the preposition "in" relates to open-ended periods. "In the morning, we plan to go to the beach". We associate "at" with more precise times. "Come tomorrow at noon". Of course, English always has exceptions.
10 de julho de 2014
They are basically the same. To the average person the meaning is the same. To get real technical you could worry about how to use the two.. With time it will come naturally. Lots of luck.
10 de julho de 2014
In/At the beginning , she started speaking slowly. At/In the beginning of the week, I take a bus. AFAIK, for all practical purposes, you can use them interchangeably.
10 de julho de 2014
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!

Não perca a oportunidade de aprender uma língua no conforto da sua casa. Navegue pela nossa seleção de professores de línguas experientes e inscreva-se na sua primeira aula agora mesmo!