Pesquise entre vários professores de Inglês...
Fred Ericoton
difference between the words "impediment" and "hindrance" ?
Hi everybody,
Can someone explain to me the difference between the words "impediment" and "hindrance". I think they both mean "obstacle". Are they synonyms?
Thanks a lot for your help :-)
15 de jul de 2014 17:01
Respostas · 3
2
I think "impediment" and "hindrance" are synonyms, and "obstacle" is almost a synonym. To me, "obstacle" suggests something that actually stops you while "impediment" and "hindrance" only slow you down.
"Impediment" is often heard in the phrase "speech impediment," conditions interfering with speech, such as a stutter (Trouble de la parole, Bégaiement).
"Impediment" is not common in other contexts. I wonder if by any chance you've been reading the famous sonnet of Shakespeare that begins
"Let me not to the marriage of true minds
Admit impediments. Love is not love
Which alters when it alteration finds,
Or bends with the remover to remove."
That's old-fashioned language--and hard for native English-speakers to understand!
15 de julho de 2014
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Fred Ericoton
Habilidades linguísticas
Inglês, Francês, Espanhol
Idioma de aprendizado
Inglês, Espanhol
Artigos que Você Pode Gostar Também

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
31 votados positivos · 13 Comentários

The Curious World of Silent Letters in English
39 votados positivos · 21 Comentários

5 Polite Ways to Say “No” at Work
39 votados positivos · 9 Comentários
Mais artigos