Pesquise entre vários professores de Inglês...
abbyuma93
出来るだけ と 出来るかぎり の違いは何ですか?
出来るだけ と 出来るかぎり の違いは何ですか?
例えば、
日本に留学する前に、出来るだけ日本語を練習したいです。
日本に留学する前に、出来るかぎり日本語を練習したいです。
どちらのほうがいいですか?
よろしくお願いします。
17 de jul de 2014 23:06
Respostas · 2
3
その例文から「出来るだけ」を使った文章は「(他の勉強よりも)日本語を優先的に勉強したい」という感じが伝わります。
一方、「出来る限り」を使った文章は「私が時間を作れる分の精一杯」というような印象を受けます。
ただ、「だけ」も「限り」も大きな違いはありませんが、「限り」を使った方がより努力の強さが大きい表現かもしれません:)
17 de julho de 2014
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
abbyuma93
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Japonês
Idioma de aprendizado
Chinês (Mandarim), Japonês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
