Pesquise entre vários professores de Inglês...
Ming
Is 'pick up on' interchangeable with 'get the hang of'?
in the following sentence?:
She failed to pick up on the humour in his remark.
If not, what's the difference?
20 de jul de 2014 19:01
Respostas · 7
2
In this sentence, yes, they are interchangeable. Your sentence is perfect, just change humour to humor.
20 de julho de 2014
2
No, they don't have the same meaning at all. In fact, I can't think of any situation in which these phrases would be interchangeable.
As Jamie says, 'pick up on' means notice or perceive.
'Get the hang of' means learn to do or to manage to understand something over time.
And 'humour' is the correct British spelling.
20 de julho de 2014
2
Not quite.
Get a hang of, or get a grasp of means to manage in a certain field, a language for example.
Pick up on, here is interchangeable with 'notice'.
20 de julho de 2014
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Ming
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Coreano
Idioma de aprendizado
Chinês (Mandarim), Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 votados positivos · 14 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
