Pesquise entre vários professores de Inglês...
Brucy
"the relative security of the gay ghetto"
1.any segregated mode of living or working that results from bias or stereotyping;
"the relative security of the gay ghetto"
"no escape from the ghetto of the typing pool"
this is the defnition of the ghetto
so in this sense, it refers to the mode. a fashion , a way. right?
what does "the relative security of the gay ghetto"mean exactly?
2. is in passing same as by the way? can they be used interchangeably?
22 de jul de 2014 03:52
Respostas · 2
"Ghetto" is figurative in both your examples. I worry that your understanding is a little too neutral; the word suggests a low-class, close-knit community.
Honestly, I'm trying to find the "gay ghetto" quote in another place other than a dictionary site. Unless you can find the original quote, I'd leave that as an unanswered question.
For "in passing" vs "by the way", I don't agree that they are interchangeable. "By the way" is more like a comment in the sentence. "In passing" is part of the sentence.
22 de julho de 2014
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Brucy
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Espanhol
Idioma de aprendizado
Inglês, Espanhol
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 votados positivos · 16 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
