Pesquise entre vários professores de Inglês...
Niall
Ich verstehe nicht diesen Satz
Der Satz ist "Der dich bei sich wohn' lies", und ich ihn nicht verstehen kann.
Können Sie ihn erklären oder übersetzen?
Dankeschön!
22 de jul de 2014 13:06
Respostas · 2
"Das ist Michael, der dich bei sich wohnen ließ."
"That's Michael, who allowed you to stay with him."
bei sich = with him
ließ: lassen
wohn': wohnen
22 de julho de 2014
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Niall
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Alemão, Islandês
Idioma de aprendizado
Chinês (Mandarim)
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
19 votados positivos · 16 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
