Pesquise entre vários professores de Inglês...
Tobias
fördröjningen vs försening
Is there a difference at all?
:)
23 de jul de 2014 21:48
Respostas · 3
1
Yes...nuances...
But in an attempt to explain I would argue that "fördröjning" means something that is suppose to happen is taking longer time than it should...
Example: The bus is delayed due to bad weather.
"Försening" on the other hand is a scheduled "happening" which doesn't happen on time...
For example: The bus will be late( försenad) due to the delay( fördröjning) caused by the bad weather.
27 de julho de 2014
1
Fördröjning means delay while försening means to be late.
24 de julho de 2014
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Tobias
Habilidades linguísticas
Inglês, Alemão, Sueco
Idioma de aprendizado
Sueco
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Ask for a Raise or Promotion in English
2 votados positivos · 5 Comentários

The Key to Learning a Language Faster
21 votados positivos · 7 Comentários

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
28 votados positivos · 12 Comentários
Mais artigos
