Encontre Inglês Professores
Luis
What's the difference between shed tears, cry and weep? which situations do you use each of them in?
24 de jul de 2014 00:14
Respostas · 13
1
One difference is that you "cry" because of an emotional or physical stimulus. Your loved one dies (emotional stimulus), or you hit your thumb with a hammer (physical stimulus), and you cry. But you "weep" because of an emotional cause only.
24 de julho de 2014
1
As said by neoflight, it's a question of degree, but I wouldn't say "crying" is hysterical. I'd say that "crying" is more of a middle stage; a bridge between shedding tears and weeping.
Another good word for "to cry" is "to bawl." It's like crying, but it's noisier.
24 de julho de 2014
1
It's a question of degree. Shed tears is perhaps only a few tears, crying is with lots of tears, and an almost hysterical state.
24 de julho de 2014
1
"Shed tears" and "Cry" are interchangeable, but "weep" sounds more archaic.
24 de julho de 2014
1
'Cry' is the most commonly used term.
'Shed tears' and 'weep' both sound more literary. You'd read them in literature or maybe in magazine articles, but we don't tend to use them in everyday speech.
24 de julho de 2014
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Luis
Habilidades linguísticas
Inglês, Português, Espanhol
Idioma de aprendizado
Inglês, Português
Artigos que Você Pode Gostar Também

Speak More Fluently with This Simple Technique
25 votados positivos · 4 Comentários

How to Read and Understand a Business Contract in English
20 votados positivos · 3 Comentários

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
15 votados positivos · 9 Comentários
Mais artigos