Encontre Inglês Professores
Sam
Ask the structure of the English sentence
Here's the sentence:
If anything, a backlash is building to protect the vaunted traditions of secrecy that undergird an essential pillar of the Swiss economy.
I want to ask why there's a comma after the "anything", what's it's original sentence? Are there some words being omitted?
And can anyone help me understand what it's talking about?
25 de jul de 2014 07:30
Respostas · 1
2
It's being used like a conjunction, but there is also an "understood" part of the sentence. The sentence could also say:
"If anything is building, a backlash is building to..."
Since the meaning is understood, though, we don't need to say "is building".
25 de julho de 2014
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Sam
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Chinês (Taiwan), Inglês
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Read and Understand a Business Contract in English
0 votados positivos · 0 Comentários

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
7 votados positivos · 2 Comentários

The Power of Storytelling in Business Communication
46 votados positivos · 12 Comentários
Mais artigos