DenoveMustelo
What is the translation of "doch es gibt Überlebende"?
30 de jul de 2014 14:10
Respostas · 2
Das Boot sank innerhalb von einigen Minuten, doch es gibt Überlebende The boat sank within a few minutes, however /yet /but, there are survivors.
30 de julho de 2014
It depends a bit on the context on how to translate the "doch" accurately. It can be "but", "anyway", "nevertheless" etc. the rsst of the sentence is: "(but) there are survivors"
30 de julho de 2014
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!