Pesquise entre vários professores de Inglês...
[Usuário desativado]
Would the phrase "good day time" work in English?
In Russian this phrase is very common when writing something like an article on the Internet. We often replace the phrases "good morning", "good afternoon", "good evening" et cetera with "доброго времени суток", which means something close to "good day time". I wonder if the phrase would work in English, too, even though only in a funny manner at least. What do you think?
Thanks for attention! =)
5 de ago de 2014 14:52
Respostas · 12
1
Good day - this would be the best translation but it's very old fashioned and no one says it. In Australia or I should say one stereotype of Australians is that they say it but said like 'g'day' - but I don't think Australians actually say that.
5 de agosto de 2014
1
I agree with both André and Mimi. You could say 'Good day' but it's rather old fashioned and a little formal. English people would stick to the general phrases of "good morning", "good afternoon" and "good evening".
5 de agosto de 2014
1
Not exactly. You could say "good day", as in "Good day to you", but even that phrase is not used very often. "Good day time" would confuse most English speakers.
5 de agosto de 2014
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Artigos que Você Pode Gostar Também

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
16 votados positivos · 3 Comentários

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
51 votados positivos · 29 Comentários

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
