Pesquise entre vários professores de Inglês...
Amanda
The difference between pressure,stress and strain.
Could you please tell me the difference between pressure,stress and strain?
Under the pressure of work? or under the strain of work?
Thank you in advance~
5 de ago de 2014 16:35
Respostas · 4
2
My understanding is:
Pressure is the fact that force is being put on something, regardless of the effect on the item that receives the pressure
Stress is the effect on the item itself, it has stress due to the pressure that is exerted on it.
Strain is the effect of the stress, when the stress is too great and it is causing damage.
Eg. The manager put pressure on the committee to finish the project by February. The committee members were stressed. The stress caused a great strain in the company, as some of the employees ended up quitting, there was a shortage of workers, and the owners ended up having to fire the manager and hire a new one.
5 de agosto de 2014
Hi Amanda -
All of these adjectives could be used to describe work in a negative way. However, you will use them differently in other situations. For example:
He strained to move the box
She put pressure on the leak.
He was under great stress at school.
5 de agosto de 2014
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Amanda
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Francês
Idioma de aprendizado
Inglês, Francês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 votados positivos · 14 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
