Pesquise entre vários professores de Inglês...
Keith
"I fall in love quickly" "Saya jatuh cinta cepat." Itu benar, atua?
11 de ago de 2014 18:05
Respostas · 5
4
If we translate it based on english, the meaning become "saya jatuh cinta dengan cepat" But, it's better to say it "Saya mudah sekali jatuh cinta"
11 de agosto de 2014
1
It depends in the context. If by 'quickly' you mean 'in an instant', you can say 'saya langsung jatuh cinta'. If you mean quickly as a habit, as in easily, you can say 'saya mudah jatuh cinta'.
14 de agosto de 2014
1
"saya cepat jatuh cinta" is better :) in other words, you're easily fall in love. whoohoo! :D
12 de agosto de 2014
Less precise answer "saya jatuh cinta dengan cepat"
3 de setembro de 2014
Aku/saya mudah jatuh cinta :) Or saya cepat jatuh cinta
14 de agosto de 2014
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!

Não perca a oportunidade de aprender uma língua no conforto da sua casa. Navegue pela nossa seleção de professores de línguas experientes e inscreva-se na sua primeira aula agora mesmo!