Pesquise entre vários professores de Inglês...
Safia
What does " 짜증날땐 짜장면 울고싶 을때 울면 ㅋㅋㅋ 드립입니당" mean? I know its a play on similar words :) but i want the literall meaning please
16 de ago de 2014 21:21
Respostas · 2
짜장면 , 울면 are kinds of food 드립 drip-->I do not think that 드립 is a good word but nowadays young people use it as a meaning of falling words from one's lip. It's not suitable in formal situations.
17 de agosto de 2014
When you chafed at the bit, eat a jajangmyeon(Black-bean-sauce noodles). When you want to cry, eat an ulmyeon(Noodles in Thick Broth). Hahaha, this is an ad-libbed joke.
17 de agosto de 2014
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!

Não perca a oportunidade de aprender uma língua no conforto da sua casa. Navegue pela nossa seleção de professores de línguas experientes e inscreva-se na sua primeira aula agora mesmo!