Pesquise entre vários professores de Inglês...
Kadmon Bananas
Una pregunta mas sobre el preterito anterior...
He llevado estudiando el uso del preterito indefinido de haber, en gran parte porque yo creo que cuando lo entiendo, puedo saber mejor cuando es apropriado usar el preterito imperfecto de haber... Los excepciones me ayudan aprender la norma.
Por eso, es que yo tengo que decir, "no me habia dado cuanta de... (lo que sea)", pero "me hube dado cuenta de... (lo que sea)"?
Les pregunto porque yo se que se usa el preterito imperfecto (habia) para describir circunstancias del pasado que no se han terminado en el presente necesariamente. La condicion negativa es algo que tiene que considerarse persistentemente, continualmente, verdad? "Que no he hecho algo" es por siempre en el pasado, antes de que lo he hecho, en otras palabras. Pero, lo opuesto, una instancia en la cual he interrumpido la condicion negativa es solamente una instancia, completado en el pasado... por eso, se usa el indefinido?
Espero que esta pregunta sea valida, y que no sea tonteria por mi parte, o que haya malentendido.
18 de ago de 2014 07:48
Respostas · 5
1
Creo que estás mezclando varios tiempos del pasado, simples y los compuestos.
Me hube dado cuenta = pretérito anterior
Me había dado cuenta = pretérito pluscuamperfecto.
Me di cuenta = pretérito indefinido
Me daba cuenta = pretérito imperfecto
Hube es el indefinido de haber/ había es el imperfecto de haber. Pero el verbo "haber" es el auxiliar para formar los tiempos compuestos.
Creo que tu duda es sobre el uso del pretérito anterior (casi no se usa ya) y el pretérito pluscuamperfecto.
El pluscuamperfecto indica una acción anterior a otra. El pretérito anterior indica una acción JUSTO JUSTO JUSTO anterior a otra, señala más inmediatez.
19 de agosto de 2014
wow, can you rephrase your question? I'm having a hard time trying to understand what you mean.
18 de agosto de 2014
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Kadmon Bananas
Habilidades linguísticas
Inglês, Francês, Espanhol
Idioma de aprendizado
Francês, Espanhol
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 votados positivos · 14 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
