Hachiko
What's the difference between 事務室 and 事務所? The meaning is "office" in both cases, is this right? どうもありがとうございます。^_^maybe with 室 is more like the office "room" and with 所 more like office "building"?ming, thank you very much! ^_^
22 de ago de 2014 09:12
Respostas · 4
I agree with ming. It's the same in Japanese.
22 de agosto de 2014
ming, thank you very much! ^_^
22 de agosto de 2014
in chinese,室 is a room and 所 is a place,maybe with some rooms. but here they are both abstract。事務所 is like a company,事務室 is like a department of 事務所.
22 de agosto de 2014
maybe with 室 is more like the office "room" and with 所 more like office "building"?
22 de agosto de 2014
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!