Pesquise entre vários professores de Inglês...
Jovana
Venir a / Ir a
Hola, tengo una duda sobre estos dos verbos.
¿Es correcto decir "El próximo año vengo a España" o "El próximo año voy a España"? Bueno, ya sé que la segunda opción es 100 % correcta, ¿pero qué pasa con la primera? ¿Es completamente incorrecto decirlo así o eso depende de dónde eres (España o Sudamérica)?" "Cuando VENGA a España primero lo que haré será visitar el estadio Santiago Bernabéu"
¡Gracias!
24 de ago de 2014 17:44
Respostas · 7
6
Hola, Jovana:
• El próximo año VENDRÉ a España.
• Cuando VENGA a España LO primero que haré será visitar el estadio Santiago Bernabéu.
☛ Ambas son incorrectas... y no, no depende de dónde eres.
Primero veamos las acepciones en el diccionario para el significado que estamos tratando.
☆ IR: Dirigirse hacia (En marzo iré a Belgrado)
☆ VENIR: Trasladarse o llegar hasta donde está el que habla (Jovana vino a Madrid el año pasado).
También personal (vente a Madrid en verano, lo pasaremos bien).
De esto podemos deducir:
IR A ______________
☛ Lo usa el que habla cuando se va a dirigir donde está su interlocutor o a cualquier otro lugar.
→ En verano iré a España.
→ Cuando vaya a Madrid lo priemero que haré será visitar el Santiago Bernabéu.
☛ Lo puede usar tu interlocutor, refiriéndose al lugar donde vas a ir, si ese lugar NO es dónde el se encuentra.
→ Si vas a Italia, seguro que te encanta, Jovana.
→ Tráeme un recuerdo de allí cuando vayas a Barcelona, Jovana.
VENIR A ______________
☛ Lo puede usar tu interlocutor, refiriéndose al lugar donde vas a ir, si ese lugar es dónde él se encuentra, pero tú no lo puedes usar.
→ Estoy deseando que vengas a España, Jovana.
→ Jovana, tye prometo que si vienes a Madrid, yo iré a Belgrado.
VENIR DE ______________
☛ Lo puedes usar tú para decir que has estado en un lugar, cuando ya estás de vuelta .
→ Ayer vine de España, donde he pasado tres semanas maravillosas.
→ Acabo de venir (llegar) de Madrid. ¡Lo he pasado genial allí!
☛ Lo puedes usar un tercero para decir que tú has estado en un lugar, cuando ya estás de vuelta y él se encuentra donde tú te encuentras.
→ Jovana ya ha venido (vuelto / llegado) de España. Dice que le ha encantado.
→ Jovana vendrá de Toledo alrededor de las 5 de la tarde.
Bueno, no sé si se me olvidará algún caso, pero espero que esto te pueda ser de ayuda, Jovana.
Recibe un afectuoso saludo.
24 de agosto de 2014
1
Claro, depende de donde se encuentre el hablante. De todos modos, hay gente que lo dice mal. Sobre todo cuando habla por teléfono porque mentalmente te puedes situar en España sin estar allí.
24 de agosto de 2014
Es correcta la forma "Cuando VENGA a España primero lo que haré será visitar el estadio Santiago Bernabéu" si la persona con la que estás hablando vive o se encuentra en España. Si no, "El próximo año voy a España".
24 de agosto de 2014
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Jovana
Habilidades linguísticas
Croata, Inglês, Grego, Sérvio, Espanhol
Idioma de aprendizado
Inglês, Grego, Espanhol
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 votados positivos · 8 Comentários

The Key to Learning a Language Faster
30 votados positivos · 8 Comentários

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 votados positivos · 12 Comentários
Mais artigos
