Shira
נפסק/פוסק מה ההבדל בין "בלתי נפסק" לבין "בלתי פוסק"? תודה
25 de ago de 2014 08:42
Respostas · 2
As Michael said, נפסק is the passive form of פוסק. In everyday speaking, it doesn't really matter which form you use. Both sound a bit too literary, in spoken Hebrew one would probably say: זה לא מפסיק (it doesn't stop). ‏‏‏‏
25 de agosto de 2014
According to the grammar, it's like " not stopped by something or someone " vs. " not stopping by itself " .
25 de agosto de 2014
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!