Pesquise entre vários professores de Inglês...
Hoon.
Which is correct expression between "rewind memory" and "rewire memory"?
If someone wants to say remember something from the memory figuratively, which is proper expression between "rewind memory" and "rewire memory"? I see "rewind memory" has 11,700 results and "rewire memory" 515.I saw people using expressions like "rewinding video". Could "rewind one's memory" be used to express remember something in the past?
27 de ago de 2014 15:29
Respostas · 6
Neither of these is a standard expression in English, and if they were expressions they would mean very different things.
27 de agosto de 2014
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Hoon.
Habilidades linguísticas
Chinês (Cantonês), Chinês (Taiwan), Inglês, Coreano
Idioma de aprendizado
Chinês (Taiwan), Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
