Pesquise entre vários professores de Inglês...
Yujia Wong
What's the difference between not any longer and not any more?
What's the differece between not any longer and not any more?
Do we say "He doesn't live here any longer " or "He didn't live here any longer "?
1 de set de 2014 03:42
Respostas · 4
He no longer lives here. But you could also hear (he doesn't live here any more) it's more proper to say (He no longer lives here.) Or( I'm sorry he doesn't live here any more.)
1 de setembro de 2014
You could use "He doesn't live here any longer" and "He doesn't live here any more" interchangeably. They mean the same thing.
Robert's suggestion sounds very formal to me.
"He didn't live here any longer" is not the correct tense.
1 de setembro de 2014
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Yujia Wong
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Espanhol
Idioma de aprendizado
Inglês, Espanhol
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
18 votados positivos · 13 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
