Pesquise entre vários professores de Inglês...
Yubo Ross
when you said on a period time and during a period time ,what is the difference ?
So sorry I may make a misunderstanding,the a period of time thing just an metaphor,what I really mean is like on a vacation and during the vacation ,on the lunch and during the lunch .I can make a sentences ,like just one guest didn't perform well on the wedding or just one guest didn't perform well during the wedding.
1 de set de 2014 11:49
Respostas · 3
1
In American English you can say"period of time" or "time period", but not "period time". X happened during that time period.
1 de setembro de 2014
"on a period of time" is incorrect.
1 de setembro de 2014
You have to say "period of time" in every case.
You don't use "on a period of time" in any context.
"Something happened during a specific period of time" means that the thing happened in the period but not necessarily over the whole period.
"Something happened over a period of time" means that the thing happened throughout the whole period.
1 de setembro de 2014
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Yubo Ross
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Chinês (Cantonês), Inglês, Tailandês
Idioma de aprendizado
Chinês (Cantonês), Inglês, Tailandês
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Ask for a Raise or Promotion in English
8 votados positivos · 6 Comentários

The Key to Learning a Language Faster
29 votados positivos · 8 Comentários

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
29 votados positivos · 12 Comentários
Mais artigos
