Pesquise entre vários professores de Inglês...
mario
Sya lng gusto k ... yarehh kahh... what is the meaning ?
2 de set de 2014 12:05
Respostas · 3
2
Those are most likely text messages. "Sya lng gusto k" - The proper phrase would be: "Siya lang ang gusto ko" = He/She is the only one I like/want. "yarehh kahh" -> "Yari ka". An idiomatic expression, meaning "you're toast" or "you're in big trouble". I hope I am wrong, but the impression I get is that the person who said these might be angry about something or towards someone.
2 de setembro de 2014
Thank you so much, perfect translation
3 de setembro de 2014
Henry explained it right. "Siya lang ang gusto ko, yari ka." For me it sounds like he/she's telling you you're dumped. "He's the only one I like, bad for you." Or maybe you've taken it out of context. :/
3 de setembro de 2014
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!

Não perca a oportunidade de aprender uma língua no conforto da sua casa. Navegue pela nossa seleção de professores de línguas experientes e inscreva-se na sua primeira aula agora mesmo!