Pesquise entre vários professores de Inglês...
Jordan
村や町は、助数詞がありますか?
少し調べましたが、何も見つけられませんでした。「5つの村」のようでいいですか?
4 de set de 2014 16:27
Respostas · 8
3
村、町をそのまま助数詞に使えます。ただし、発音は音読みになります。
たとえば、seven villagesなら7村(ななそん)、eight townsなら8町(はっちょう)。両方が混ざっている場合なら、6町村(ろくちょうそん)というように。市が混ざった場合は、5市町村(ごしちょうそん)と言います。
ただし、新聞やofficial documentsなど、公的なものによく使われる助数詞なので、少し固く聞こえます。日常会話や私的なエッセイなどでは、7つの村、8つの町、6つの村や町、でいいと思います。
5 de setembro de 2014
2
5つの村でOKです。数え方の単位は難しいですよね。
4 de setembro de 2014
とても便利なサイトですね。ありがとうございます!
5 de setembro de 2014
I think this is helpful when you want to know about the Japanese counters. http://www.benricho.org/kazu/
5 de setembro de 2014
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Jordan
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Alemão, Japonês
Idioma de aprendizado
Chinês (Mandarim), Alemão, Japonês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 votados positivos · 0 Comentários

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 votados positivos · 1 Comentários

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votados positivos · 17 Comentários
Mais artigos
