Pesquise entre vários professores de Inglês...
Jordan
村や町は、助数詞がありますか?
少し調べましたが、何も見つけられませんでした。「5つの村」のようでいいですか?
4 de set de 2014 16:27
Respostas · 8
3
村、町をそのまま助数詞に使えます。ただし、発音は音読みになります。
たとえば、seven villagesなら7村(ななそん)、eight townsなら8町(はっちょう)。両方が混ざっている場合なら、6町村(ろくちょうそん)というように。市が混ざった場合は、5市町村(ごしちょうそん)と言います。
ただし、新聞やofficial documentsなど、公的なものによく使われる助数詞なので、少し固く聞こえます。日常会話や私的なエッセイなどでは、7つの村、8つの町、6つの村や町、でいいと思います。
5 de setembro de 2014
2
5つの村でOKです。数え方の単位は難しいですよね。
4 de setembro de 2014
とても便利なサイトですね。ありがとうございます!
5 de setembro de 2014
I think this is helpful when you want to know about the Japanese counters. http://www.benricho.org/kazu/
5 de setembro de 2014
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Jordan
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Alemão, Japonês
Idioma de aprendizado
Chinês (Mandarim), Alemão, Japonês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
