Encontre Inglês Professores
[Usuário desativado]
Could you please tell me the deference between 'start' and begin in the usage?
11 de set de 2014 17:41
Respostas · 7
2
The meanings are quite similar. The main difference is that start is both a noun and a verb. Begin is only a verb, with beginning as its noun version.
Another difference - that start can imply causation. ie - Start a fire. Begin doesn't really suggest this
11 de setembro de 2014
1
In most cases, they have exactly the same meaning.
In any situation where you can say 'begin' you can also say 'start'.
However, the opposite isn't true. You can only use 'start' is expression like 'start the engine'. Start can also combine with other words to make phrases such as 'start up' and 'start out'.
11 de setembro de 2014
1
They are very similar, especially as verbs: 'to start', 'to begin'. However, when we talk about machinery we use start rather than begin: 'Start the car' not 'Begin the car'. When we talk about events or processes normally either will work: 'When does the movie begin?' or 'When does the movie start?' As nouns they look different 'the start', 'the beginning'.
11 de setembro de 2014
btw The word you want is 'difference', not 'deference'.
11 de setembro de 2014
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Artigos que Você Pode Gostar Também

The Power of Storytelling in Business Communication
41 votados positivos · 9 Comentários

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
28 votados positivos · 6 Comentários

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
58 votados positivos · 23 Comentários
Mais artigos