"bastanza" is not an italian word. You'd correctly use "ABBASTANZA" meaning
1) enough f.e. Non abbiamo abbastanza tempo, we haven't enough time; averne abbastanza di, to have had enough of;
2) (alquanto) rather; quite (GB); (discretamente) fairly, pretty (fam.): Lo conosco abbastanza bene, I know him rather well; abbastanza vicino, fairly (o quite) close; Sto abbastanza bene, grazie, I'm fairly well, thank you.
ABBASTANZA It's not a synonymous for Basta! even if in english they could mean enough: examples
BASTA, ne ho avuto abbastanza di te! STOP I've had enough of you!
Adesso basta!, that's enough!