Pesquise entre vários professores de Inglês...
Kat (was Josh)
Professor ProfissionalVivir y para vivir
Si digo "No es suficiente vivir", significaría "It's not enough to live" (in the sense that hay que hacer más que simplemente vivir)? Y entonces si digo "No es suficiente para vivir", significaría "It's not enough to live on", por ejemplo con dinero, o comida, etc...? O me equivoco?
Gracias :)
21 de set de 2014 02:36
Respostas · 3
2
Correcto amigo, yo no lo hubiese explicado mejor :)
21 de setembro de 2014
Your translation is correct, but I would change "suficiente" and use "basta", the verb is "bastar" meaning to be enough. "No basta con vivir" and "no basta para vivir". Both have the same meaning of your sentences.
21 de setembro de 2014
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Kat (was Josh)
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Francês, Alemão, Japonês, Português, Russo, Espanhol
Idioma de aprendizado
Espanhol
Artigos que Você Pode Gostar Também

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
27 votados positivos · 8 Comentários

The Curious World of Silent Letters in English
29 votados positivos · 18 Comentários

5 Polite Ways to Say “No” at Work
34 votados positivos · 8 Comentários
Mais artigos