This is a mistake. The expression should be 'second nature'. If something is second nature to you it is natural and instinctive.
'Second hand' is used to describe an object that has belonged to someone else before you, like when you buy a second-hand car rather than a new one. This expression makes no sense at all in the sentence you have given.
Where did you find this sentence?
23 de setembro de 2014
6
6
4
I agree with Su Ki. I think the writer must mean second NATURE.
23 de setembro de 2014
1
4
1
I, too, agree with Su.Ki. "Second hand" simply doesn't make sense here, while "second nature" makes perfect sense.
23 de setembro de 2014
1
1
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!