Encontre Inglês Professores
สิ่งที่แน่นอนคือความไม่แน่นอน...
ما الفرق هذه جملين : اشوفك بعد و اراك لاحقا
thanks alot.
26 de set de 2014 07:13
Respostas · 5
2
I think you mean اشوفك بعدين, right?
اشوفك بعدين is colloquial
أراك لاحقاً is standard Arabic
Both mean "see you later"
Hope this helps.
26 de setembro de 2014
اشوفك بعدين not بعد
اراك لاحقا
it's the same meaning see u later
26 de setembro de 2014
أشوفك بعد: see you after
And it's not standard Arabic.
But you can use it like this:
See you after the exam
أشوفك بعد الامتحان
And this is how we read it: ashofak ba'ad
أراك لاحقا: see you soon
And it's standard Arabic,
You can use it like this:
I'm leaving now, see you soon.
أنا مغادر الان، أراك لاحقا
And this is how we read it: arak lahiqun
26 de setembro de 2014
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
สิ่งที่แน่นอนคือความไม่แน่นอน...
Habilidades linguísticas
Árabe, Chinês (Mandarim), Inglês, Alemão, Hebraico, Espanhol, Tailandês, Vietnamita
Idioma de aprendizado
Árabe, Chinês (Mandarim), Inglês, Alemão, Hebraico, Espanhol, Vietnamita
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Read and Understand a Business Contract in English
1 votados positivos · 0 Comentários

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
8 votados positivos · 6 Comentários

The Power of Storytelling in Business Communication
46 votados positivos · 13 Comentários
Mais artigos