Pesquise entre vários professores de Inglês...
[Usuário desativado]
What is the difference between "yet" and "still"? For example, is it the same "He still hasn't arrived" than "He hasn't arrived yet."? And, I know that the sentence "he is still working" is correct but we can't say "he is working yet" . Why? This is a bit tricky.
5 de out de 2014 18:03
Respostas · 4
1
Don't make the mistake of thinking that 'still' and 'yet' are synonyms - they are not. * 'Still' describes a situation which is continuing * 'Yet' is used with questions and negatives and refers to an event which we expect to happen. We use 'yet' to either ask whether it has happened, or say that it hasn't happened so far. Take a look at these examples. He's still at school = He hasn't left school yet I'm still working = I haven't finished my work yet The shops are still open = The shops haven't closed yet He is still sick = He hasn't got better yet. In each pair of sentences, the same situation is described, but from a different angle. The first sentence describes the situation which is still continuing, while the second says what has not yet happened. I hope that makes sense.
5 de outubro de 2014
1
This is really tricky. According to the Brits " ‘Yet’ is used to talk about something which is expected to happen... ‘Still’ is used to talk about something that hasn’t finished." So in your example "he is still working" implies that he is physically at work, or is actively working at the present moment. You cannot say "He is working yet" because you are making a statement about what is currently happening and then adding the expectation that it will happen, and it is impossible to expect something to happen that is currently happening. Does that help at all? Try going here: https://learnenglish.britishcouncil.org/en/grammar-reference/just-yet-still-already
5 de outubro de 2014
1
You can say "he is working yet" but that sentence, as Su.KI writes, is probably in response to a question such as, "Is he working?" or "Has he lost his job?" The respective answers being, "Yes, he is working" or "No, he is working yet." For the sake of clarity, I would use the word still in both sentences rather than yet unless I want to suggest his status is about to change. If his status is about to change, I would use the word yet. For example, "He is working, yet he may be laid off at the end of the month." In this sense, yet carries the connotation of the word but. I hope this helps.
5 de outubro de 2014
1
The easiest way not to make mistakes is to remember this: 'Yet' can only be used in this sense with questions and negatives.
5 de outubro de 2014
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!

Não perca a oportunidade de aprender uma língua no conforto da sua casa. Navegue pela nossa seleção de professores de línguas experientes e inscreva-se na sua primeira aula agora mesmo!