Pesquise entre vários professores de Inglês...
youkoufiona
that would be asking too much of fate
A colonial mansion, a hereditary estate, I would say a haunted house, and reach the height of romantic felicity—but that would be asking too much of fate!
What does "but that would be asking too much of fate" mean?
8 de out de 2014 00:45
Respostas · 8
Dan, thanks.
Is there a subject for the verb "reach"?
8 de outubro de 2014
For other participants--a search shows that this passage is from "The Yellow Wall-Paper," a famous story by feminist Charlotte Perkin Gilman (1860-1935). I think the idea is this:
"Fate" will grant your wishes if they are reasonable, but if you ask for too much, "fate" will get angry at you and punish you instead.
For example, Google finds me "Perfection is often apt to be the enemy of efficiency, and I think this is just one of those points where we mustbe careful not to ask too much of Fate, in case she may decline to give us anything at all."--Melville, Colonel Charles H., Military Hygiene and Sanitation. 1912
8 de outubro de 2014
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
youkoufiona
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 votados positivos · 29 Comentários

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votados positivos · 6 Comentários

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
13 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
