Pesquise entre vários professores de Inglês...
[Usuário desativado]
can I say this?
mikor megyek ott - when I go there
??
when I put it into the translator, it morphs into:
amikor én ott
8 de out de 2014 13:57
Respostas · 1
5
The correct form is: amikor odamegyek. (This is the literal translation. Or, alternatively, "amikor ott vagyok", which means "when I'm there". I guess this would be the online translator's version.)
8 de outubro de 2014
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
3 votados positivos · 3 Comentários

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
0 votados positivos · 0 Comentários

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
0 votados positivos · 0 Comentários
Mais artigos
